Французская кухня и российская действительность

Приехав в начале 90-х в Россию, я сперва поселился у друзей на окраине Москвы. Разумеется, я готовил на всех. Вы, конечно, лучше меня знаете, как было трудно в то время с продуктами. Отправляясь за покупками, приходилось всегда рассчитывать на удачу, не имея представлениям том, что удастся приготовить. Все зависело от того, что завезли в магазины. Но даже тогда я сразу заметил, что ассортимент продуктов в России очень подходит для французской кухни.

Потратив кучу времени на ларьки и гастрономы (еще одно французское слово!), я всегда, в конечном счете, находил то, что нужно для приготовления какого-нибудь французского блюда из своего репертуара.
Вот что очевидно: Россию и Францию объединяет не только любовь к великим писателям, но и общее гастрономическое наследие.
Более того, я обратил внимание на то, что все мои французские блюда сразу же приходились по вкусу русским друзьям, которые воспринимали их как нечто привычное, свое, что можно включить в собственный кулинарный репертуар, как какой-нибудь новый рецепт пирожков.
Дело в том, что многие французские блюда обладают родным для россиян вкусом. Вы поймете, что именно я имею в виду, когда приготовите по рецептам этой книги роти из свинины или запеканку Пармантье, или, например, фаршированные овощи пти фарси (по-русски добавив к ним сметану), или даже - пот-о-фё (вареная говядина с овощами), национальный символ Франции, который с тем же успехом мог бы стать таковым и для России.